INSTITUTO CULTURAL DE LEÓN
INSTITUTO CULTURAL DE LEÓN

Ciclo: Contracultura

Lenguaje igualitario.

Paulina Chavira y Laura García Arroyo

Encuentro de ideas sobre el lenguaje igualitario.

Presenta

Laura García Arroyo y Paulina Chavira


Día

sábado 24

Hora

13:30

Sede

Hotel

Encuentro de ideas sobre el lenguaje igualitario.

Sinopsis

 Mano a mano podremos, sin lugar a dudas, encontrar nuevas formas de posicionarnos ante el tema del lenguaje inclusivo. No buscamos encontrar verdades absolutas, queremos invitarte a pensar con nosotros. 

Paulina Chavira y Laura García Arroyo

Laura García Arroyo


Laura García Arroyo nació en Madrid donde estudió Traducción e Interpretación. Durante 10 años trabajó en la redacción y coordinación de diccionarios escolares. En el año 2000 llegó a México para dirigir el departamento de lexicografía de Ediciones SM.


Desde 2003 conduce La dichosa palabra en Canal 22, en donde además ha participado en otros programas (el programa de debate Box populi o el concurso 47 segundos). En TVUNAM conduce Gramáticas de la creación, que siguió a otros proyectos como el concurso Lengualarga o las coberturas de ferias con Días feriados, Días de fiesta o ReFil.


En su recorrido por la televisión y la difusión cultural ha participado en programas como La casa del escritor, Reciclado, La palabra educación, Juntas ni difuntas, o en el documental Historias de amor y desamor en el exilio (a propósito de los 75 años de la llegada de exiliados españoles a México).


De vez en cuando tiene escarceos con el mundo del deporte, donde trata de demostrar que la cultura está en todas partes. Cubrió los Juegos Panamericanos de Guadalajara, los Juegos Olímpicos de invierno de Sochi y los de verano de Atenas, Londres y Río de Janeiro. Durante la Copa mundial de futbol de Rusia 2018 condujo el programa De ida y vuelta en Canal 22.


Es autora de #Enredados (Ediciones SM), un texto dedicado a analizar el idioma y el fomento de la lectura y escritura en redes sociales y de Funderelele y más hallazgos de la lengua (Destino, Planeta), una serie de ensayos sobre términos poco conocidos que se refieren a conceptos muy comunes, para demostrar la riqueza del vocabulario y la relación afectiva que se establece con las palabras.


Conduce el ciclo #HayVidaEnMarteS, organizado por Fundación Telefónica Movistar, y el ciclo Huehue, organizado por el Colegio Nacional y la Dirección General de Culturas Populares Indígenas y Urbanas.


Paulina Chavira


Es periodista de formación pero asesora lingüística por vocación y convicción. Conduce el pódcast El café de la mañana, de Spotify y Reforma, en el que se abordan asuntos de actualidad a partir de historias personales y de la visión de quienes las reportean en Reforma. El café de la mañana es parte de un proyecto que la plataforma de música y pódcasts en continuo ha establecido con periódicos clave de Brasil, Argentina, Colombia y México. Paulina también es la correctora de la revista nexos desde octubre de 2019 y durante cinco años ha colaborado en el noticiario radiofónico Así las cosas con Gabriela Warkentin y Javier Risco en W Radio hablando sobre el uso del español en México.


En 2011 Paulina descubrió su verdadera vocación: la divulgación de la lengua. Aunque la raíz de esta vocación estuvo en su trabajo como correctora de textos y traductora de literatura juvenil y de no ficción en Editorial Planeta México. Gracias a que debió autoformarse para desempeñar esta labor, empezó a divulgar conocimientos ortográficos y gramaticales en su cuenta de Twitter (@apchavira). En 2013, la Secretaría de Educación Pública reconoció que los libros de texto gratuitos —¡los que reciben más de 126 millones de estudiantes de educación primaria en México!— tenían 117 errores: Paulina comenzó en Twitter una campaña con la etiqueta #117errores para marcar las erratas en los tuits de los medios de comunicación y de figuras de la política y la cultura; esta campaña se convirtió en una de divulgación de nuestra lengua. A partir de ella, empezó a dar cursos de ortografía y redacción en 2014, y en 2015 le ofrecieron integrarse a la redacción de The New York Times en Español, como editora y revisora, así como autora del manual de estilo de la publicación.


Las operaciones de The New York Times en Español comenzaron en Ciudad de México en enero de 2016. Paulina tenía que asegurarse de que las traducciones al español de los artículos escritos en inglés fueran comprensibles para el público de distintos países hispanohablantes. Sus conocimientos sobre el español neutro, las variantes del español y las alternativas que existen en nuestro idioma se expandieron. En el Times en Español publicaba semanalmente la columna «Una palabra es noticia», en la que exponía los criterios de estilo de la publicación, así como artículos para la sección «Nuestra lengua». Gracias a un artículo que escribió sobre cómo la ignorancia ha perpetuado un error ortográfico en las actas de las personas nacidas en México, logró que la Selección Mexicana de Futbol le pusiera tilde al nombre en las camisetas de las y los futbolista


Paulina también es promotora del futbol femenil en nuestro país y fue comentarista para W Radio de la primera transmisión en México de la final de la Liga de Campeonas en mayo de 2021, entre el F. C. Barcelona y el Chelsea (que Barcelona ganó 4-0).


A partir de un taller de ortografía y redacción que impartió en Escuela Plural (Casa Territorio, Guadalajara) en 2017, su visión y comprensión del lenguaje inclusivo empezó a cambiar. En 2018 y 2019 fue invitada a impartir el taller «Lenguaje igualitario» en el Programa de Verano de Estudios de Género en El Colegio de México. Hoy es promotora del lenguaje igualitario, de su discusión y estudio.


Ha impartido cursos de ortografía y redacción en Casa Tomada, Horizontal, International Women’s Media Foundation, Cuarto de Máquinas, Escuela Plural y Taller Arteluz; así como talleres privados, entre otros, para la Universidad de Guadalajara, Acción Canadá, la Escuela de Gobierno y Administración Pública del Tec de Monterrey, Grupo Imagen Multimedios, MedioTiempo.com, Político.mx, Animal Político, el Consejo Nacional de Evaluación de la Política de Desarrollo Social (Coneval) y RedBox.